A De André in Sicilian sauce, ‘alla Norma’ but out of the norm, the one that the Quirino theater proposes on Saturday at the Sciarra gallery, the space inaugurated last week by Monica Guerritore’s performance with ‘What I know about her’ and what now is prepares to host the singer-songwriter Mario Incudine – author of ‘Vuccuzza di ciuri’ Sicilian version of ‘Bocca di rosa’ by the Genoese singer-songwriter – with his musical show ‘Di acqua e di rosi’, concert for voice and guitar, preceded by the presentation of the book by Tiziana Ferrario, ‘Men: it’s time to play without faults!’ published by Chiarelettere, by Lorenzo di Las Plassas. ‘D’acqua e di rosi’ is the latest recording product by Mario Incudine, an album of love songs that speak Sicilian, produced by Finisterre and distributed throughout Europe with Felmay. After ‘Italia talìa’ (or ‘Italia looks’), ‘Beddu Garibbardi’, ‘Anime migranti’, ‘Abballa la luna’ and ‘Terra’, the new musical project by Incudine is a collection of thirteen songs, three of which are unpublished , entirely dedicated to love and specifically to the love experienced by Sicilian women. Anvil explains: “Sicilian women are made of water and roses: sea water, flavored with salt, fragrant roses defended by thorns … Every woman carries with it a sound: vibrant wood that serenades the night, tempered metal that warms all food, sirocco wind that courts the rocks, limestone that guards the flowers, ancient melody that gives birth to passion “. On the cover, a stylized photo by Toto Clemenza from the terrace of Inspector Montalbano, the balcony overlooking the sea of Punta Secca, on the coast of Ragusa, which has become the home of the most famous character of Andrea Camilleri. of rosi ‘a sort of rock pinch, unpublished are also the romance’ Donnafugata ‘and the ballad’ Zorath Ariha ‘which is the name of a rose that lives in the Maghreb deserts. They find space in the CD, well-established hits such as’ Di cchi culuri è ‘,’ Canticu ‘,’ Sempri ccà ‘,’ Keep my eyes open ‘,’ Due a.m. ‘,’ Akila ‘,’ Almost full moon ‘,’ Li culura ‘and’ L’ultimu vespru ‘and’ Vuccuzza di ciuri ‘successful reinterpretation in Sicilian of’ Bocca di rosa ‘by Fabrizio De Andrè. (by Enzo Bonaiuto)
Welcome! Log into your account
Recover your password
A password will be e-mailed to you.